Male politicians do not appear to have internalized gender issues. |
В национальных масштабах гендерные вопросы, по-видимому, не учитываются политическими деятелями. |
A second variety of corruption involves "kickbacks", or transfers between private sector businesses and bureaucrats or politicians. |
Вторая разновидность коррупции связана со взятками и сделками между частными предпринимателями и чиновниками или политическими деятелями. |
On the one hand, there is a political conflict among current and former politicians and the elite who have access to resources. |
С одной стороны, налицо политический конфликт между нынешними и бывшими политическими деятелями и элитой, имеющей доступ к ресурсам. |
The Government should also resolve the situation of opposition politicians, who were threatened almost constantly. |
Кроме того, правительству следует нормализовать положение с политическими деятелями от оппозиции, которые почти постоянно подвергаются угрозам. |
Many Member States would like the Department's television section to set up interviews with French-speaking politicians visiting United Nations Headquarters. |
Многие государства-члены хотели бы, чтобы секция телевидения ДОИ организовывала интервью с франкоговорящими политическими деятелями, бывающими в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
How can anyone deny that the historical destiny of peoples and nations has been fulfilled by great politicians who made history. |
Как можно отрицать тот факт, что историческая судьба народов и наций была воплощена в жизнь великими политическими деятелями, творцами истории. |
Children's biggest problems are really politicians and our politics, hated, racism and greed. |
Самые большие проблемы детей порождаются в действительности политическими деятелями и их политикой, ненавистью, расизмом и алчностью. |
The study focuses on questions concerning communication and confidence in politicians and authorities. |
В центре внимания находятся вопросы, касающиеся взаимоотношений с политическими деятелями и органами власти и доверия к ним. |
Furthermore, STP welcomed visits of leading Libyan politicians to Amazigh towns. |
Кроме того, эта организация приветствовала посещение ведущими политическими деятелями Ливии ряда амазигских поселков. |
Some of the complaints rejected concerned statements made by politicians during political debates. |
Некоторые из отклоненных исков касались заявлений, сделанных политическими деятелями во время политических дебатов. |
Ethnically motivated hate crimes of this gravity should be deplored and properly punished - not publicly glorified by leaders and politicians. |
Преступления на почве этнической ненависти такой тяжести должны вызывать сожаление и наказываться надлежащим образом, а не публично восхваляться руководителями и политическими деятелями. |
Such ideological violence is encouraged by elites, politicians and media adopting a certain posture that predisposes the general public to discriminate against a particular religious community. |
Такое идеологическое насилие поощряется элитами, политическими деятелями и средствами массовой информации, занимающими определенную позицию, которая подстрекает население к дискриминации по отношению к той или иной религиозной общине. |
This global catastrophe has triggered debates among scientists and politicians on how to put in place a more effective early warning system to deal with this kind of situation. |
Эта глобальная катастрофа положила начало дискуссиям между учеными и политическими деятелями о том, как создать более эффективную систему раннего предупреждения для противодействия подобным бедствиям. |
A clear area of potential growth concerns the countries of the former Yugoslavia, where public attention to the Tribunal, by politicians and press, has dramatically increased. |
Очевидные возможности для роста открываются в странах бывшей Югославии, где внимание, уделяемое Трибуналу политическими деятелями и прессой, резко возросло. |
Other initiatives ranged from meetings of politicians, youth workshops and a summer school to forums for business representatives, media and teachers. |
К другим инициативам относились встречи с политическими деятелями, проведение семинаров для молодежи, организация летних школ и форумы для представителей деловых кругов, средств массовой информации и учителей. |
He maintains contacts with Italian politicians and, according to our information, also with the Vatican, where he is said to have excellent relations. |
Он поддерживает контакты с итальянскими политическими деятелями, а также, согласно имеющейся у нас информации, с Ватиканом, с которым у него налажены прекрасные отношения. |
(e) Links between politicians and former armed groups |
ё) Связи между политическими деятелями и бывшими вооруженными группами |
To lead by example (e.g. for top officials and politicians to regularly use public transport); |
служить передовым примером для других (например, регулярное использование общественного транспорта высокопоставленными должностями лицами и политическими деятелями); |
In view of the fact that certain ethnic and religious minorities suffered from prejudice and stereotyping transmitted by politicians and the media, the State party should restore confidence between all groups of the population and promote tolerance. |
Констатируя, что некоторые этнические и религиозные меньшинства страдают от предрассудков и стереотипов, распространяемых политическими деятелями и средствами массовой информации, г-н Дьякону рекомендует государству-участнику восстановить доверительные отношения между всеми группами населения и способствовать распространению терпимости. |
99.21. Strengthen the role of the Ombudsman, in particular its powers of investigation in cases involving politicians (France); |
99.21 укрепить роль Омбудсмена, в частности, его полномочия по расследованию дел, связанных с политическими деятелями (Франция); |
It was to be hoped that those concerns would lead to real measures being adopted domestically by Russian politicians, who all too often remained silent in the face of such phenomena. |
Следует надеяться, что в связи с этой обеспокоенностью политическими деятелями России, которые все чаще сохраняют молчание в отношении этих явлений будут приняты эффективные меры на внутреннем уровне. |
The dissemination of racist propaganda by certain politicians also gave cause for concern and he asked to what extent such acts were investigated and, where appropriate, prosecuted. |
Распространение расистской пропаганды некоторыми политическими деятелями также вызывает озабоченность, и он спрашивает, насколько активно применяются меры по расследованию таких действий и, в случае необходимости, привлечению виновных к ответственности. |
Government and commercial activities virtually ground to halt this spring as democracy activists, in alliance with politicians and lawmakers opposed to a third term, battled Obasanjo's allies to thwart the proposed bill. |
Правительственная и коммерческая деятельность фактически были остановлены этой весной, поскольку борцы за демократию в союзе с политическими деятелями и законодателями, выступающими против третьего срока, сцепились с союзниками Обасанджо, чтобы помешать предложенному законопроекту. |
For example, in one community, all the representatives of law enforcement, the judiciary and the media and executives of private non-profit agencies have joined politicians and social services administrators to compose a leadership forum. |
Например, в одной общине создан руководящий форум, в состав которого наряду с политическими деятелями и администраторами социальных служб вошли представители всех правоохранительных и судебных органов, средств массовой информации, а также руководители частных некоммерческих организаций. |
We want to do away with the empty speeches, political manipulation and false hopes that traditional politicians in Ecuador have used, mainly as part of their electoral tactics towards the indigenous population. |
Мы хотим положить конец пустым речам, политическим манипуляциям и ложным надеждам, которые традиционно использовались политическими деятелями Эквадора, в основном как часть их предвыборной тактики в отношении коренного населения. |